Навигация: Главная страница » Новости diaspora
Понедельник, 02 Мар 2015

Новости diaspora

Пострадавшим от наводнения в Австралии оказывают помощь

40 000 евро перечислила Ассоциация греческих общественных объединений России (АГООР) в пользу пострадавшим от наводнения в Австралии.

Наводнение в Австралии в декабре прошлого года унесло тысячи жизней и причинило колоссальный экономический ущерб государству. Особенно пострадали штаты Квинсленд и Виктория. Восстановительные работы оцениваются в 10 миллиардов долларов.
19 февраля 2011 года Греческий Фонд Чрезвычайных нужд собрал совещание в австралийском городе Сидней – с целью оказания помощи пострадавшим от наводнения.
На мероприятии удалось собрать свыше 100 000 долларов для оказания финансовой помощи жителям Квисленда, среди которых много греческих семей.

Ассоциация греческих общественных объединений России (АГООР) поддержала инициативу и перевела через Греческий Фонд Чрезвычайных нужд 40 000 евро. Об этом было официально объявлено в приветственном письме президента АГООР, координатора САЕ (Совет греков зарубежья) Периферии стран бывшего СССР Ивана Саввиди. В обращении особо подчёркивалась необходимость солидарности с жертвами катастрофы, а также выражалась благодарность организаторам мероприятия за их усилия по сбору средств в пользу пострадавших.

 

Источник:  АГООР

Греческая диаспора России благодарит В. В. Путина за содействие в проведении литургии в монастыре Панагия Сумела

Греческая диаспора России и постсоветского пространства благодарит Председателя Правительства РФ В. В. Путина за содействие в проведении православной литургии в монастыре Панагия Сумела.

«Уважаемый Владимир Владимирович!

От имени всех православных христиан и, в особенности, от лица сотен тысяч греков постсоветского пространства, выражаю искреннюю благодарность Вам лично, Министерству иностранных дел России и Русской Православной Церкви за понимание, помощь и содействие в организации, столь значимой для православного мира литургии в монастыре «Панагия Сумела».
Впервые за 88 лет в стенах монастыря, являющегося одним их основных духовных символов восточного христианства и находящегося ныне на территории современной Турции (г. Трабзон), состоялось Патриаршее православное богослужение с участием Русской и Элладской Православных Церквей.
Более семи тысяч верующих из разных стран мира стали непосредственными свидетелями этого исторического события.
Очевидно, что без Вашей политической воли, без содействия со стороны российского внешнеполитического ведомства и всецелой поддержки Московского Патриархата, проведение литургии вряд ли стало бы возможным.
Российская сторона, выступив одним из основных инициаторов и организаторов этого беспрецедентного события, открыла новую страницу в истории взаимодействия государств, представляющих разные направления мировых религий, что дает надежду на то, что основными принципами развития современного мирового сообщества станут толерантность и добрососедство.
Ваш отклик на нашу просьбу и содействие в организации православной литургии на территории Турции говорит о том, что одним из приоритетных направлений деятельности Российского Правительства является всемерная поддержка прав и свобод человека и гражданина через диалог культур и конфессий, поиск компромиссов и новых решений, ведущих к духовно-нравственному укреплению человека, а значит — предотвращению проявлений нетерпимости и эстремизма в обществе.
К сожалению, события, происходящие в последнее время в мире, показывают как девальвируются основные морально-нравственные ценности и насколько агрессивным может быть поведение человека. Поэтому именно сегодня люди разных религий и культур должны осознать, что время грубой силы и религиозных войн прошло, настало время переосмысления основных принципов сосуществования народов в рамках единого мирового пространства.
Уважаемый Владимир Владимирович! Мое письмо - это знак общей искренней благодарности тысяч верующих людей за Вашу политическую волю, за принципиальность и боголюбие, за верность православным традициям и заботу о мирном будущем человечества.
Убежден, что за последнее столетие более значимой позитивной «эмоциональной инъекции» в души миллионов православных людей не было.

Да хранит Вас Господь во благо России и российского народа, для свершения подобных богоугодных дел.
Депутат Государственной Думы РФ
Иван Саввиди,
по просьбе греческой диаспоры России
и постсоветского пространства»

 

Источник: САЕ

Греческий вечер в Краснодаре посвященный "Дню независимости Греции".

Краснодарская городская организация греков "ПОНТОС". Приглашает Вас принять участие в праздновании "Дня независимости Греции" которое состоится 26 марта в 18.00 по адресу: ул. Красных Партизан, 181 .

Пригласительные на вечер вы можете приобрести в краснодарском городском обществе.

Для греков всего мира 25 марта 1821 года - наиболее значимая дата в новейшей греческой истории. Именно с этого дня началось освободительное движение от четырехвского османского ига. С середины 14-го века Грецию по частям завоевывали войска османской империи, а к концу века после подения Константинополя, уже была захвачена вся территория Греции, где был введен военно - феодальный режим. Национальное возрождение Греции началось в Одессе, где в 1814 году была основана тайная революционная греческая организация "Филики Этерия" (Дружеское общество). Отделения "Дружеского общества" имелись почти во всех крупных городах Греции. Одними из руководителей общества были офицеры русской армии братья Александр и Димитрос Ипсиланти. В начале марта 1821 года А. Ипсиланти во главе вооруженного отряда поднял восстание в Молдавии. Появление А. Ипсиланти в Дунайских княжествах и в Морее было воспринято в Греции как сигнал к массовому восстанию, которое началось 25 марта 1821 года. Этот день впоследствии стал праздноваться как "День Независимости Греции".

Послание Президента Совета греков зарубежья

САЕ Президиум - Послание Президента Совета греков зарубежья (САЕ) Стефаноса Тамвакиса по случаю Международного женского дня.
Нью-Йорк, 8 марта 1857 года. Текстильщицы выходят на улицы американского мегаполиса, требуя улучшения условий труда и гендерного равенства. Восстание было потоплено в крови, после жестокого нападения полиции. Десятилетия спустя, 8 марта 1911 года, этот день учреждается Социалистическим интернационалом, как Международный женский день.
В настоящее время, положение женщин в развитых странах существенно улучшилось, но есть еще уголки мира, где человеческие права женщин и требование полного равенства полов остаются открытым вопросом, что делает актуальным празднование.
Этот день является для греков всего мира еще одной возможностью выразить нашу любовь и уважение Женщине – матери, сестре, жене, подруге, которая доказала, что она умеет бороться. Гречанка диаспоры, на протяжении современной истории иммигрантского движения, это убедительно доказала, воспитывая поколения и прививая им греческие нравы и обычаи.
Она сумела сохранить единство греческой семьи и воспитать достойных граждан в зарубежных странах, которые должны были стать их второй родиной. Она боролась и продолжает бороться за уважение к разнообразию, религии, нравам и обычаям, которые и в настоящее время почтительно сохраняют греки всего мира. Имела и продолжает иметь динамичное присутствие в местных обществах, рабочих синдикатах, организованных структурах эллинизма за рубежом, находясь в авангарде в различных областях, заставляя нас гордиться.
С этими мыслями, от имени всех членов Президиума Совета Греков Зарубежья, я искренне поздравляю всех Гречанок и желаю творческих успехов.

 

Источник: САЕ

Греческая община Стамбула возрождается

Сидя за чашечкой кофе в одном из многочисленным стамбульских модных кафе в центральном районе Бейоглу, Элени Вармази (Eleni Varmazi) наслаждается жизнью в городе. Элени преподает медиа науки в одном из многочисленных частных англоязычных университетов Стамбула. Она также является представительницей головного отряда жителей Греции, приехавших на работу в Турцию.

«В Греции экономический кризис, и у молодых преподавателей вроде меня нет шансов найти работу», – говорит Элени. «Я обращалась в Великобританию, Брюссель в ЕС…, даже в Ирландию», – добавляет она, смеясь.

Стамбул находится всего в пяти часах езды от ее родных мест. В итоге Элени начала рассматривать Турцию как возможный вариант трудоустройства и вскоре нашла работу. «Это даже удобнее, чем пытаться найти работу в Лондоне или Берлине, – говорит она. – Это ближе. Можно ездить домой на выходные. Я знаю пару-тройку людей, перебравшихся сюда и нашедших работу. Уверена, что таких людей много больше».

История этой молодой женщины удивительна, учитывая тот факт, что на протяжении многих десятилетий Греция и Турция находились в неприязненных отношениях, хотя и являются союзниками по НАТО. Не раз и не два государства оказывались на грани вооруженной конфронтации: в последний раз это случилось в 1996 году в ходе конфликта вокруг двух необитаемых островков в Эгейском море. Однако теперь эти дни острой напряженности, похоже, окончательно канули в Лету.

«Мы теперь ушли далеко от очень непростых времен конца 90-ых годов…Учащиеся из Греции теперь даже едут в Стамбул изучать турецкий язык», – говорит греческий эксперт по международным отношениям Иоаннис Григориадис (Ioannis Grigoriadis).

Иоаннис Григориадис – один из представителей растущей армии жителей Греции, работающих на территории Турции. Он преподает в университете Билкент в Анкаре. Он так прочно обосновался в Турции, что даже приобрел дом в старом греческом квартале Стамбула Балат. Его семья изначально происходит из Турции, но, как и многие представители греческого национального меньшинства страны, из-за эскалации двусторонней напряженности перебралась в Грецию.

Упрочить тенденцию к нормализации отношений помогают турецкие телепрограммы, говорит Григориадис. «В прошлом году на греческом телевидении с большим успехом прошел очень популярный турецкий телесериал…Люди [в Греции] понимают, что Турция очень разноплановая страна, у которой, как и у многих других стран, есть свои темные стороны. Так что все движется к более взвешенному подходу».

Возможно, еще более важным фактором, нежели число греков, приезжающих работать в Турцию, стал наплыв греческих туристов. В последние годы Стамбул ежегодно посещает свыше миллиона жителей Греции. «Нам нравится Стамбул. Мы много помним о нем, потому что здесь жило множество представителей греческого народа. В детстве нам столько рассказывали о Стамбуле, так что было очень приятно посетить этот город», – говорит 22-летняя Мария, недавно посетившая Стамбул в составе туристической группы из Афин.

Некогда греки (здесь их называют «рум») составляли четверть населения Стамбула. Но теперь их насчитывается лишь пара тысяч. На недавнем открытии выставки, посвященной греческой архитектуре Стамбула – первой в городе на памяти последних поколений –всюду слышалась главным образом не турецкая, а греческая речь. В число турецких греков вливались греки, недавно перебравшиеся в Стамбул, некоторые из которых приехали в город в поисках работы.

Один из посетителей выставки, Латики Вингас (Latiki Vingas), является успешным бизнесменом и одним из старших членов греческого землячества Стамбула. Для него выставка в честь греческого сообщества города стала показателем того, какой путь проделало греческое сообщество с мрачных дней прошлого столетия. Не так давно греки, проживающие в Стамбуле, «старались скрывать свои имена, вероисповедание, национальную принадлежность», говорит он. «Теперь же мы говорим об этом открыто. К сожалению, это был очень плохой век, я имею в виду век XX. Нам представляется, что XXI век стал для нас поворотным».

Правда, признаки сокращения численности греческой общины можно наблюдать здесь повсеместно. Греческая школа Зографион в Стамбуле является одной из крупнейших в городе. В ней насчитывается 40 классов, но учится здесь менее 100 учащихся. Пустые классы, тихие коридоры.

В не столь отдаленном прошлом выпускники тут же направлялись в Грецию в поисках работы и лучшей доли, теперь же они все больше говорят о том, чтобы остаться. «Я хочу стать переводчиком в турецком университете, потому что я здесь родилась и здесь живу. Я люблю Стамбул, у меня здесь друзья, и я не хочу от них уезжать. Я хочу строить свое будущее здесь», – говорит 17-летняя Натиса (Natisa).

В последнем исследовании вашингтонского Института Брукинса Стамбул вошел в число городов мира, предлагающих «наилучшие экономические возможности». Подобные выводы дают основание полагать, что долгий спад в жизни греческого землячества Стамбула может быстро смениться подъемом.

Например, по словам Элени Вармази, она не намерена возвращаться в Грецию, особенно теперь, когда семья перестала оказывать на нее давление, заставляя вернуться. «Теперь, когда я здесь, все говорят мне: «Не смей возвращаться обратно!» Даже мои родители говорят это. Они говорят: оставайся там, старайся и держись за свою работу, сколько сможешь. Каждый раз, когда я возвращаюсь в Грецию, я вижу интерес со стороны людей, находящихся в процессе поиска работы».

Официальных статистических данных о количестве греков, работающих в Стамбуле, не имеется, хотя и полагают, что их по-прежнему не слишком много. Но десять лет назад большинство греков даже не могли бы и помыслить о том, чтобы работать в Турции. Теперь это табу, похоже, снято.

От редактора:  Дориан Джонс является независимым журналистом. Живет и работает в Турции.

 

Передает - greece-portal.ru

Страница 32 из 35

Joomla SEO powered by JoomSEF

    Рейтинг@Mail.ru        Анализ интернет сайта

 

rss
Карта