Сидя за чашечкой кофе в одном из многочисленным стамбульских модных кафе в центральном районе Бейоглу, Элени Вармази (Eleni Varmazi) наслаждается жизнью в городе. Элени преподает медиа науки в одном из многочисленных частных англоязычных университетов Стамбула. Она также является представительницей головного отряда жителей Греции, приехавших на работу в Турцию.
«В Греции экономический кризис, и у молодых преподавателей вроде меня нет шансов найти работу», – говорит Элени. «Я обращалась в Великобританию, Брюссель в ЕС…, даже в Ирландию», – добавляет она, смеясь.
Стамбул находится всего в пяти часах езды от ее родных мест. В итоге Элени начала рассматривать Турцию как возможный вариант трудоустройства и вскоре нашла работу. «Это даже удобнее, чем пытаться найти работу в Лондоне или Берлине, – говорит она. – Это ближе. Можно ездить домой на выходные. Я знаю пару-тройку людей, перебравшихся сюда и нашедших работу. Уверена, что таких людей много больше».
История этой молодой женщины удивительна, учитывая тот факт, что на протяжении многих десятилетий Греция и Турция находились в неприязненных отношениях, хотя и являются союзниками по НАТО. Не раз и не два государства оказывались на грани вооруженной конфронтации: в последний раз это случилось в 1996 году в ходе конфликта вокруг двух необитаемых островков в Эгейском море. Однако теперь эти дни острой напряженности, похоже, окончательно канули в Лету.
«Мы теперь ушли далеко от очень непростых времен конца 90-ых годов…Учащиеся из Греции теперь даже едут в Стамбул изучать турецкий язык», – говорит греческий эксперт по международным отношениям Иоаннис Григориадис (Ioannis Grigoriadis).
Иоаннис Григориадис – один из представителей растущей армии жителей Греции, работающих на территории Турции. Он преподает в университете Билкент в Анкаре. Он так прочно обосновался в Турции, что даже приобрел дом в старом греческом квартале Стамбула Балат. Его семья изначально происходит из Турции, но, как и многие представители греческого национального меньшинства страны, из-за эскалации двусторонней напряженности перебралась в Грецию.
Упрочить тенденцию к нормализации отношений помогают турецкие телепрограммы, говорит Григориадис. «В прошлом году на греческом телевидении с большим успехом прошел очень популярный турецкий телесериал…Люди [в Греции] понимают, что Турция очень разноплановая страна, у которой, как и у многих других стран, есть свои темные стороны. Так что все движется к более взвешенному подходу».
Возможно, еще более важным фактором, нежели число греков, приезжающих работать в Турцию, стал наплыв греческих туристов. В последние годы Стамбул ежегодно посещает свыше миллиона жителей Греции. «Нам нравится Стамбул. Мы много помним о нем, потому что здесь жило множество представителей греческого народа. В детстве нам столько рассказывали о Стамбуле, так что было очень приятно посетить этот город», – говорит 22-летняя Мария, недавно посетившая Стамбул в составе туристической группы из Афин.
Некогда греки (здесь их называют «рум») составляли четверть населения Стамбула. Но теперь их насчитывается лишь пара тысяч. На недавнем открытии выставки, посвященной греческой архитектуре Стамбула – первой в городе на памяти последних поколений –всюду слышалась главным образом не турецкая, а греческая речь. В число турецких греков вливались греки, недавно перебравшиеся в Стамбул, некоторые из которых приехали в город в поисках работы.
Один из посетителей выставки, Латики Вингас (Latiki Vingas), является успешным бизнесменом и одним из старших членов греческого землячества Стамбула. Для него выставка в честь греческого сообщества города стала показателем того, какой путь проделало греческое сообщество с мрачных дней прошлого столетия. Не так давно греки, проживающие в Стамбуле, «старались скрывать свои имена, вероисповедание, национальную принадлежность», говорит он. «Теперь же мы говорим об этом открыто. К сожалению, это был очень плохой век, я имею в виду век XX. Нам представляется, что XXI век стал для нас поворотным».
Правда, признаки сокращения численности греческой общины можно наблюдать здесь повсеместно. Греческая школа Зографион в Стамбуле является одной из крупнейших в городе. В ней насчитывается 40 классов, но учится здесь менее 100 учащихся. Пустые классы, тихие коридоры.
В не столь отдаленном прошлом выпускники тут же направлялись в Грецию в поисках работы и лучшей доли, теперь же они все больше говорят о том, чтобы остаться. «Я хочу стать переводчиком в турецком университете, потому что я здесь родилась и здесь живу. Я люблю Стамбул, у меня здесь друзья, и я не хочу от них уезжать. Я хочу строить свое будущее здесь», – говорит 17-летняя Натиса (Natisa).
В последнем исследовании вашингтонского Института Брукинса Стамбул вошел в число городов мира, предлагающих «наилучшие экономические возможности». Подобные выводы дают основание полагать, что долгий спад в жизни греческого землячества Стамбула может быстро смениться подъемом.
Например, по словам Элени Вармази, она не намерена возвращаться в Грецию, особенно теперь, когда семья перестала оказывать на нее давление, заставляя вернуться. «Теперь, когда я здесь, все говорят мне: «Не смей возвращаться обратно!» Даже мои родители говорят это. Они говорят: оставайся там, старайся и держись за свою работу, сколько сможешь. Каждый раз, когда я возвращаюсь в Грецию, я вижу интерес со стороны людей, находящихся в процессе поиска работы».
Официальных статистических данных о количестве греков, работающих в Стамбуле, не имеется, хотя и полагают, что их по-прежнему не слишком много. Но десять лет назад большинство греков даже не могли бы и помыслить о том, чтобы работать в Турции. Теперь это табу, похоже, снято.
От редактора: Дориан Джонс является независимым журналистом. Живет и работает в Турции.
Передает - greece-portal.ru